Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/tg-me/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/enginfo/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/tg-me/post.php on line 50
🇵🇸غرائب وعجائب اللغة الإنكليزية 🇵🇸 | Telegram Webview: enginfo/240 -
Telegram Group & Telegram Channel
عديم الفائدة.
@ENGINFO

45- مصطلح sermocination يعني أن تطرح سؤالا وتجيب على نفسك في الحال.
@ENGINFO
46- أول مصدر معروف للعبة البيسبول هو رواية جين أوستن Northanger Abbey.
@ENGINFO
47- مصطلح whipper-tooties يطلق على منح أعذار واهية لعدم القيام بفعل ما.
@ENGINFO
48- أي شيء يطلق عليه transportine يقع على الجانب المقابل من جسر ما.
@ENGINFO
49- في بداية عهد هوليوود، كان يطلق على كعك الكستر الذي يتم قذفه في الأعمال الكوميدية اسم magoos.
@ENGINFO
50- كلمة checkbook هي أطول كلمة أفقية تناظرية.
@ENGINFO
51- أول ذكر لمصطلح “do-it-yourself” كان عام 1910.
@ENGINFO
52- كلمة paddywhack المذكورة في أغنية الحضانة “This Old Man” هي كلمة دارجة تعني الضرب المبرح.
@ENGINFO
53- مدرج كالفين لقياس الحرارة ومصنع فورسيثيا وطائرة بوينج وولاية كاليفورنيا حصلت على اسمها جميعا عبر أشخاص يحملون اسم ويليام.
@ENGINFO
54- مصطلح Xenoglossy يشير إلى القدرة على التحدث بلغة لم تتعلمها بالفعل.
@ENGINFO
55- Mochas هو اسم قهوة كان يجري تصديرها من اليمن إلى أوروبا في القرن الـ18.
@ENGINFO
56- في العصور الوسطى في أوروبا، كلمة moment كانت تعني 1/40 من الساعة أو 90 ثانية.
@ENGINFO
57- مصطلح quomodocunquize يعني “جني المال بأي وسيلة ممكنة”.
@ENGINFO
58- كلمة porpoise تعني لحم الخنزير والسمك.
@ENGINFO
59- مصطلح shivviness يعني عدم الشعور بالراحة من ارتداء لباس جديد.
@ENGINFO
60- صيغة النعت لكلمة abracadabra هي abracadabrant وتستخدم لوصف أي شيء وقع بفعل السحر.
@ENGINFO
61- سترة المجانين كانت تسمى strait-waistcoats.
@ENGINFO
62- الأسبرين والهيروين كانا علامة تجارية، لكنهما فقدا هذه الصفة بموجب معاهدة فرساي.
@ENGINFO
63- كلمة autological تصف نفسها مثل كلمة short أو unhyphenated.
@ENGINFO
64- في القرن الـ18، كان يطلق على المعلمين اسم haberdashers of pronouns
@ENGINFO
65- يطلق على الجزء المحترق من فتيل الشمعة اسم snaste.
@ENGINFO
66- التعبيران “bully pulpit و”lunatic fringe” تم صياغتهما بواسطة ثيودور روزيفلت.



#SHARE_it

@ENGINFO



tg-me.com/enginfo/240
Create:
Last Update:

عديم الفائدة.
@ENGINFO

45- مصطلح sermocination يعني أن تطرح سؤالا وتجيب على نفسك في الحال.
@ENGINFO
46- أول مصدر معروف للعبة البيسبول هو رواية جين أوستن Northanger Abbey.
@ENGINFO
47- مصطلح whipper-tooties يطلق على منح أعذار واهية لعدم القيام بفعل ما.
@ENGINFO
48- أي شيء يطلق عليه transportine يقع على الجانب المقابل من جسر ما.
@ENGINFO
49- في بداية عهد هوليوود، كان يطلق على كعك الكستر الذي يتم قذفه في الأعمال الكوميدية اسم magoos.
@ENGINFO
50- كلمة checkbook هي أطول كلمة أفقية تناظرية.
@ENGINFO
51- أول ذكر لمصطلح “do-it-yourself” كان عام 1910.
@ENGINFO
52- كلمة paddywhack المذكورة في أغنية الحضانة “This Old Man” هي كلمة دارجة تعني الضرب المبرح.
@ENGINFO
53- مدرج كالفين لقياس الحرارة ومصنع فورسيثيا وطائرة بوينج وولاية كاليفورنيا حصلت على اسمها جميعا عبر أشخاص يحملون اسم ويليام.
@ENGINFO
54- مصطلح Xenoglossy يشير إلى القدرة على التحدث بلغة لم تتعلمها بالفعل.
@ENGINFO
55- Mochas هو اسم قهوة كان يجري تصديرها من اليمن إلى أوروبا في القرن الـ18.
@ENGINFO
56- في العصور الوسطى في أوروبا، كلمة moment كانت تعني 1/40 من الساعة أو 90 ثانية.
@ENGINFO
57- مصطلح quomodocunquize يعني “جني المال بأي وسيلة ممكنة”.
@ENGINFO
58- كلمة porpoise تعني لحم الخنزير والسمك.
@ENGINFO
59- مصطلح shivviness يعني عدم الشعور بالراحة من ارتداء لباس جديد.
@ENGINFO
60- صيغة النعت لكلمة abracadabra هي abracadabrant وتستخدم لوصف أي شيء وقع بفعل السحر.
@ENGINFO
61- سترة المجانين كانت تسمى strait-waistcoats.
@ENGINFO
62- الأسبرين والهيروين كانا علامة تجارية، لكنهما فقدا هذه الصفة بموجب معاهدة فرساي.
@ENGINFO
63- كلمة autological تصف نفسها مثل كلمة short أو unhyphenated.
@ENGINFO
64- في القرن الـ18، كان يطلق على المعلمين اسم haberdashers of pronouns
@ENGINFO
65- يطلق على الجزء المحترق من فتيل الشمعة اسم snaste.
@ENGINFO
66- التعبيران “bully pulpit و”lunatic fringe” تم صياغتهما بواسطة ثيودور روزيفلت.



#SHARE_it

@ENGINFO

BY 🇵🇸غرائب وعجائب اللغة الإنكليزية 🇵🇸


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283

Share with your friend now:
tg-me.com/enginfo/240

View MORE
Open in Telegram


🇵🇸غرائب وعجائب اللغة الإنكليزية 🇵🇸 Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Spiking bond yields driving sharp losses in tech stocks

A spike in interest rates since the start of the year has accelerated a rotation out of high-growth technology stocks and into value stocks poised to benefit from a reopening of the economy. The Nasdaq has fallen more than 10% over the past month as the Dow has soared to record highs, with a spike in the 10-year US Treasury yield acting as the main catalyst. It recently surged to a cycle high of more than 1.60% after starting the year below 1%. But according to Jim Paulsen, the Leuthold Group's chief investment strategist, rising interest rates do not represent a long-term threat to the stock market. Paulsen expects the 10-year yield to cross 2% by the end of the year. A spike in interest rates and its impact on the stock market depends on the economic backdrop, according to Paulsen. Rising interest rates amid a strengthening economy "may prove no challenge at all for stocks," Paulsen said.

🇵🇸غرائب وعجائب اللغة الإنكليزية 🇵🇸 from ye


Telegram 🇵🇸غرائب وعجائب اللغة الإنكليزية 🇵🇸
FROM USA